Fíni a fínske osobnosti

Divadelné predstavenia

V apríli budú mať v ČR premiéru dve divadelné predstavenia, ktoré napísali fínsky autori. Prvým predstavením je komédia Popel a pálenka, ktorú napísal Bengt Ahlfors. Premiéra bude v sobotu 13.4 v Slováckom padle v Uherskom Hradišti. Viac informácií na tejto stránke. Vstupenky sú už v predaji.

Černá komedie současného finského autora se odehrává v dnešních Helsinkách v jedné trochu pomatené, i když docela typické rodině. Svérázná vdova se rohodne, že si urnu s popelem svého zesnulého manžela odnese ze hřbitova domů, což vnukne jejím potomkům nápad, jak se zmocnit ne zrovna malého dědictví. Pokusí se svou matku zbavit svéprávnosti, k čemuž má dopomoci odborný posudek psychiatra – přítele jednoho z dětí. Jak vše dopadne, když se do bytu současně s psychiatrem dostaví také dávný matčin milenec, nebudeme prozrazovat předem. Že se ovšem jedná o vynikající komedii, je bezpochyby jasné. A dodejme ještě, že v hlavní roli uvidíme Květu Fialovou. 

. . .

Druhým predstavením je hra s názvom Králíček, ktorú napísala Saara Turunen. Premiéra bude v stredu 25.4 v Švandovom padle v Prahe (web).

V restauraci sedí žena. Před očima jí běží obrazy.

Celý život chtěla být něčím jiným: sladká dívenka, sexy žena, atraktivní manželka. Mít někoho, koho by stálo za to milovat. Ale vždycky s ní bylo něco špatně; neví, jak být „žena, jak má být“. Hlas osudu na ni křičí: „Skončíš sama.“ Zuřivé obrazy uvnitř ní vybuchují ve vize plné násilí a krve. Dnes večer buď změní svůj životní směr nebo se postaví tváří v tvář smrti. 

Hra finské autorky Saary Turunenové je dravý proud krvácejícího vědomí a černé reality, který ústí do hustou barvou nasáklé fresky. Ženy musejí čelit nekonečnému tlaku, který je drtí a bodá, dětství a dospělost se taví jedno v druhé… Králíček nabízí množství interpretací, je to otevřený formát, který vybízí k režijní i herecké invenci.

Pozvánka do divadla na predstavenie Omatunto

Réžia, dramatizácia: Kaisa El Ramly

Hrá: Jarkko Pajunen

Text: William Shakespeare

Termíny predstavenia: nedeľa 12. a pondelok 13. augusta 2012 v padle v Celetné v Prahe.

Predstavenie je vo fínčine s českými titulkami.

„Omatunto“ (Svědomí) je monolog pro známého finského herce Jarkko Pajunen, dramatizovaný ze Shakespearových her – Titus Andronicus, Bouře, Richard III., Macbeth, Julius Caesar, Kupec Benátský a Othello. 

Omatunto je o člověku, který studuje své svědomí, hledá své svědomí. Proč jej hledá? Co je svědomí? Potřebuje svědomí? Trápí se svým špatným svědomím. Proč se stále trápí špatným svědomím? Vysmívá se svému svědomí, ptá se, jestli vůbec existuje čisté svědomí, dobré svědomí. Má ho někdo? Kdo? Kde? Musí člověk mít svědomí? Může žít bez svědomí?

Toto monodrama je experiment, který respektuje padlo a jehož hlavní postava by bez tohoto představení neexistovala! 

text, obrázok: www.padlovceletne.cz 

Slovenská premiéra Iron Sky s účasťou fínskeho režiséra Tima Vuorensola

Iron Sky sa síce na Slovensku už premietal, ale zatiaľ len na 20. ročníku filmového festivalu Art Film Fest. V kinách bude až o dva týždne a mediálna spoločnosť Film Europe naplánovala na pondelok 13. augusta 2012 slávnostnú predpremiéru s osobnou účasťou fínskeho režiséra Tima Vuorensola s diskusiou. Uskutoční sa o 21.00 hod. v priestoroch letného kina v Pezinku. Kapacita kina je 1000 ľudí, ale na trávnik sa vraj pomestia ďalší. Vstupné je 3 €, film má 93 minút, distribuuje sa v pôvodnom znení s titulkami a nesie označenie MN-15 (mládeži do 15 rokov neprístupné).

csfd | imdb | web | sk fb page | udalosť na fb

O filme (oficiálny text distribútora)

V posledných chvíľach 2. svetovej vojny sa tajný nacistický program vyhol deštrukcii a ukryl sa na odvrátenej strane Mesiaca. Počas sedemdesiatich rokov prísneho utajenia nacisti skonštruovali gigantickú vesmírnu pevnosť s masívnou armádou lietajúcich tanierov.

Keď americký astronaut James Washington pristane so svojím lunárnym modulom príliš blízko tajnej nacistickej základni, mesačný Führer sa rozhodne, že žiarivý moment ovládnutia Zeme nastal … aj keď o niečo skôr, než sa plánovalo. Washington prehlasuje, že jeho misia je len propagačnou kampaňou prezidentky Spojených štátov, ale čím iným by človek mohol byť, ak nie vyzvedačom pre bezprostredný útok pozemskými silami? Štvrtá ríša musí reagovať!

ROZHOVOR S TIMOM VUORENSOLOM

zdroj: Presskit na www.filmeurope.sk

Očakávali ste taký ohromný úspech Star Wreck? Dodalo Vám to istotu vytvoriť celovečerný film?

Pôvodne bol Star Wreck malým filmom, ktorý sme chceli natočiť pre našich kamarátov, ale keď sme ho zadarmo umiestnili na internet, stal sa medzinárodným hitom. Star Wreck sa stal veľkým témou a začal sa šíriť ako požiar – a ja som nemal ani najmenšiu predstavu, že by to takto mohlo dopadnúť. Ale sila internetu je úžasná. Na základe pozitívnych ohlasov na Star Wreck sme si povedali, že by sme nabudúce mohli skúsiť niečo väčšie.

Čo vás prinútilo natočiť film s touto témou, s týmto príbehom? Čo ste tým chcel dosiahnuť? Mali ste odkazy na nejaké filmy, ktoré ste chceli použiť?

Celý nápad na Iron Sky nám priniesol Jarmo Puskala, ktorý sa tiež podieľal na tvorbe scenára pre Star Wreck. Na prvýkrát to bol len malý hlúpy vtip, na ktorý sme prišli v saune, ale začalo sa to rozrastať a bolo to čím ďalej tým ambicióznejší. Myslím, že sila filmu, ktorý s odohráva  na Mesiaci je vizuálne ihrisko, ktoré každého prinúti rozmýšľať o tom,  “ako to bude vyzerať?” A to je dobrý základ pre film. Potom sme vytvorili “killer story” okolo vizuálneho obrazu a viola –  máme skvelý film! Referencie boli ohromné​​, počnúc Votrelcom, doplnené o Sky Captain a The World of Tomorrow, Delikatesy a Mesto stratených detí, a všetko späť ku Star Wars.

Ako ste postupovali pri tvorbe filmu?

Tvorba tohto filmu bola najťažšia časťou celého procesu, pretože sme mali ohromnú prácu udržať všetky nitky spolu a ústredný príbeh v ohnisku záujmu. Spolupracoval som so skvelými scenáristami, ako sú Johanna Sinisalo, ktorá vytvorila príbeh, a Michael Kalesniko, s ktorým sme spoločne napísali scenár.

Mali ste strach, že by ste mohli prekročiť určitú líniu a byť politicky nekorektnými?

Iron Sky balansuje na presnej hranici s politickou nekorektnosťou, ale zistil som, že najlepší spôsob, ako natočiť  takýto film je udržať svoju myseľ  čistú  a nebáť sa,  že niekoho naštvete.

Vedeli ste od začiatku, že chcete spolupracovať s nemeckou produkčnou spoločnosťou a nemeckými hercami?

Áno,  chcel som takto dať téme zmysel. Od samého začiatku som chcel nemeckých hercov.

Prosím, povedzte nám o postavách a hercoch, ktorí ich hrajú.

Hlavný príbeh sa zameriava na Renatu Richterovú, sexi babu – typ prieskumníčky a učiteľky, ktorá žije na nacistickej základni na Mesiaci. Hrá ju Julie Dietzová, Renate je nádherná a skutočne zábavná postava, ktorá prekoná počas príbehu ohromný kus cesty. Götz Otto hrá jej budúceho manžela, typ árijského nadčloveka  –  nacistu Klausa Adlera, ktorý sa chce stať ďalším Führerom. Obaja sa vydávajú na cestu na zem. Tento výlet  ich oboch zmení – Klaus sa stáva ešte viac zatrpklým, nenávistným a deštruktívnym ako bol pred tým, kým Renate pochopí, že celý život ju kŕmili propagandou a na Zemi sa jej po prvýkrát otvoria oči. Spúšťacím činiteľom tohto všetkého je James Washington, americký kozmonaut, ktorého hrá Christopher Kirby, muža, ktorý spadol na Mesiac a do ktorého sa Renate zamiluje.

Spolupráca s hlavnými hercami bola intenzívna. Všetci sme tie postavy brali skutočne vážne – hoci príbeh lemujú komediálny postavy. Veľa sme s týmto triom pracovali, aby sme mali tóny, rytmy a štýly každej postavy odlišné a unikátne a myslím, že sa nám to podarilo.

Bolo to Vaša prvá spolupráca s medzinárodným hereckým tímom. Páčila sa Vám táto práca s hercami? Čo ste sa pri tom naučil?

Rád som s hercami pracoval, nebol tam nikto, koho by som vymenil, a nebola tam postava, ktorú by som nemal rád. Práca s vysoko profesionálnymi hercami je pre mňa neuveriteľná skúsenosť, pretože som prvýkrát zistil, že neexistujú hranice v tom, čo môže dobrý herec dokázať, keď ste s ním schopný komunikovať.

Komunikácia bola tiež občas veľkou výzvou.  Na placi bola spleť jazykov – fínčina, nemčina a veľká škála anglických akcentov – a občas sa informácie stratili v preklade. Toto všetko spôsobilo určité nedorozumenia, ktorá občas prinieslo napätie, ale nakoniec sme všetci prežili.

Najdôležitejšou  lekciou pre mňa bolo naučiť sa hovoriť “prosím”. Fínština nemá výraz pre “prosím”, čo je dôvod, prečo často zabúdame, že také slovo existuje a vďaka tomu si mnoho ľudí myslí, že my Fíni nie sme zdvorilí, aj keď nie sme priamo hrubí. Götz mi dal na túto tému dobrú lekciu a teraz to viem, dúfam, lepšie.

Čo bolo pri príprave filmu najväčšou výzvou?

Rozhodne scenár. Mali sme veľa situácií, kde sme mohli ísť rôznymi smermi a mohli sme rozprávať všetky možné príbehy. Najťažšie bolo zabiť tieto túžby jednotlivých línií príbehov, do ktorých sme sa zamilovali, aby sme udržali pozornosť na hlavný príbeh a postavy. To vnieslo do prípravného procesu veľké napätie,  ale nakoniec sme boli schopní vytvoriť scenár, na ktorý sme skutočne hrdí. Úplne si za ním stojíme.

Nastal niekedy bod, kedy ste mali dojem, že ten film nedokončíte?

Po celú dobu až do poslednej chvíle výroby sa film pohyboval na pokraji okamžitej deštrukcie. Ustavične sme trpeli nedostatkom všetkých druhov zdrojov, ale myslím si, že všetok ten boj nám len dodával energiu ísť ďalej.

Ako ste pracovali na dizajne? Najmä mesačná základňa v tvare svastiky a Götterdämmerungu sú obpuhodné.

Náš art director Jussi Lehtiniemi bol veľkým prínosom pre výrobu filmu. Načrtol základné koncepty všetkých interiérov a exteriérov, rovnako ako vesmírnej lode nacistického režimu na Mesiaci  a jeho hlavnou myšlienkou “Jönssi”. Je to fínsky znejúce slovo, ktoré v skutočnosti nič neznamená, ale keď sa povie tým správnym spôsobom, úžas z neho perfektne vyjadruje, o čom dizajn Iron Sky je: je to o guliach. Obrovské štruktúry, nadmerné až komicky drsné, monochromatické a silné scény.

Ako sa Vám podarilo získať skupinu Laibach?

Pôvodne to bola jedna z mojich základných myšlienok, získať Laibach pre vytvorenie hudby. Snažil som sa s nimi spojiť už na ich koncerte v Tampere s taškou plnou lahôdok Iron Sky a Star Wreck, ale ani ma nepustili do zákulisia. Alebo prinajmenšom ich ochranka nie. Poznáte to, ďalší praštěný nápad o nacistoch na Mesiaci. Ale priateľ jedného nášho producenta dostal priamy kontakt na Laibach – zdieľali s nimi rovnakú budovu pre kancelárie a skúšky – a to bola chvíľa, odkedy s začala odvíjať spolupráca s nimi. Počuli o filme a povedali, že je to úplne presne ich žáner. Práca s Laibach bola úplne skvelá: jednou vecou si u nich môžete byť úplne istí – kvalita je vždy na vrchole všetkého.

Je Iron Sky film, aký ste si predsavzali natočiť?

Nebolo by vtipné, keby som povedal, že nie? Keby som povedal, že Iron Sky je brak, ktorý už nikdy nechcem vidieť? No, našťastie toto nie je ten prípad. Iron Sky je oveľa lepší, než som kedy sníval a myslím, že je to podstata dobrej filmovej produkcie – nikdy ju netvorí jeden človek, ale perfektná kombinácia úžasných umelcov, ktorí sa podieľa o svoje nápady. Režisér ich  zomkne k sebe a výsledok je viac ako súhrnom jeho častí.

Akú reakciu od divákov by ste si prial?

Dúfam, že sa budú diváci smiať, zatiaľ čo si budú hovoriť “môžem sa tomuto vôbec  smiať?”.  Chcem, aby opúšťali kino s pocitom, že získali viac, než očakávali, a niečo ich bude nútiť sadnúť si a premýšľať o posolstve filmu. Dúfam, že to rozprúdi  diskusie.

Sudoku od fínskeho matematika

V roku 2006 to bolo sudoku Al Escargot, ktoré získalo titul “World’s Hardest Sudoku”. O štyri roky neskôr vytvoril jeho autor, fínsky matematik Arto Inkala, ešte ťažšiu verziu. Ak ste tie sudoku už vyriešili, dobrá správa je, že nedávno vytvoril ďalšie sudoku, ktoré nájdete pod názvom Everest. Strávil nad ním tri mesiace.
Al Escargot 2006
 
Riešenie tu.
Al Escargot 2010
Riešenie tu.
Everest
 

Riešenie tu.
Ako hrať Sudoku?
Cieľom je doplniť chýbajúce číslice od 1 do 9 podľa nasledujúcich pravidiel:
Na začiatku riešenia sú niektoré políčka vyplnené číslicami. Vyplnené číslice sú rozmiestnené tak, aby pre dané rozmiestnenie existovalo iba jediné riešenie.
  1. Hrací plán sa skladá z 9×9 políčok rozdelených na 9 podoblastí s 3×3 políčkami.
  2. V každej podoblasti sa každá číslica má vyskytnúť práve raz (podoblasti su vyznačené hrubou čiarou).
  3. V každom stĺpci a v každom riadku sa má každá číslica vyskytnúť práve raz.
zdroj: wikipedia

Eila Pennanen – Dívka a buben

Ešte tri dni (do 12.6) môžete v archíve ČRo počúvať 42 minútovú inscenáciu fínskej rozhlasovej hry Eily Pennanenovej – Dívka a buben.

“Hra finské prozaičky nás zavede do osmdesátých let minulého století, kdy se mladí nekonformní lidé sdružovali v takzvaných městských komunách. Outsiderem ve společnosti ale i v této komuně je dívka Minna, která vystudovala hudbu a není schopna se sama uživit, ani sama se o sebe postarat. Její nonkoformita přerůstá v těžko pochopitelný postoj, s nímž se těžko vyrovnávají i ostatní členové komuny.”
  • Preložila: Markéta Pražáková.
  • Hudobná improvizácia: Ivo Kieslich.
  • Dramaturg: Jiří Hubička.
  • Réžia: Outi Valle.
  • Obsadenie: Minna (Zuzana Bydžovská), Virpi (Miluše Šplechtová), Reiska (Martin Stropnický), Mari (Eliška Balzerová), Elina (Markéta Zörnerová), Kari (Ivan Trojan), Liisa (Zlata Adamovská), úradník konfiskačnej správy (Vlastimil Fišar) a pani Grönbergová (Nelly Gaierová).
  • Natočené v roku 1989.
V knihe Pět finských novel (1988, Odeon) bola vydaná Pennanenovej poviedka Dítě ze sna (Unilapsi).

O Sofi Oksanen v Čajovni na ČRo Vltava

29. marca boli na ČRo Vltava v programe Čajovna predstavené dve severské autorky. Prekladateľ Vladimír Piskoř hovoril o Sofi Oksanen. Takmer hodinový záznam si môžete vypočuť na tejto stránke. Najprv je predstavená Helle Helle z Dánska, 27. minútou začína rozhovor s pánom Piskořom.

O programe

“V živě vysílané Čajovně 29. března představíme dvě výrazné severské autorky. Helle Helle se narodila v roce 1965 a pochází z Dánska. V češtině vyšla její sbírka povídek Zbytky, a poté tři samostatné prózy: Představa o nekomplikovaném životě s mužem, Ženy bez mužů a Na dně (Paseka 2012). O jejím díle promluví překladatelka Helena Březinová. Druhý host pořadu, znalec finské literatury a rovněž překladatel Vladimír Piskoř, se zaměří na prvotinu spisovatelky Sofi Oksanen (nar. 1977) Stalinovy krávy (Odeon 2012). O knize v doslovu napsal, že “vyvolala bouřlivé a protichůdné reakce”. Připomene i bestseller Očista, který Vltava vysílala jako četbu na pokračování. Pořad připravila a uvádí Kateřina Rathouská.”

. . .

Nedávno som písala aj o Alexandre Salmele, resp. o ukážke a e-knihe 27 aneb Smrt vás proslaví (krátko o knihe aj tu). 17. a 18. mája bude Alexandra v Prahe, kde bude mať autogramiádu. V rámci severského roku si môžete vypočuť, čo o románe hovorí prekladateľka Lenka Fárová:

www.rozhlas.cz/mozaika/literatura/_zprava/seversky-rok-alexandra-salmela–1058812

Fínsky umelci na ČRo Vltava v 17. týždni

Nasledujúci týždeň bude program ČRo Vltava bohatý aj na fínskych umelcov.

Od pondelka 16. apríla do piatku bude každý deň o 13:30 v relácií Na sever! rozprávanie o fínskej folkovej kapele Värttinä.

“S Janem Burianem za básníky, muzikanty a vypravěči do zemí Skandinávie. Jak vzniká světová hudba – finská kapela Värttinä” 

Na sobotu 21. apríla 22:45 je vo Svete poézie pripravený výber z poézie fínskeho básnika Paava Haavikka.

Paavo Haaviko: Pár bílých kamenů

“Výběr z poezie severského básníka. Překlad Jan Čermák. Účinkují Tamara Salcmanová a Miroslav Buriánek, který má také režii. Připravila Plzeň.”

V tento deň si poobede o jednej môžete naladiť aj reláciu Euphonia, ktorá bude venovaná najznámejšiemu fínskemu hudobnému skladateľovi Jeanovi Sibeliovi.

“Čtyři portréty Jeana Sibelia. 2. Kalevala aneb Finské legendy. Připravil Ladislav Ščerbanič, hovoří Rudolf Pellar a Jan Bartoš.”

A v nedeľu o jedenástej sa budú na dobrú noc hovoriť fínske rozprávky.

Finské pohádky (1/5)

“Z rozsáhlého souboru finských národních pohádek, který sestavila Pirkko-Liisa Rausmaa, vybral a přeložil Marek Světlík. Připravila Hana Soukupová. Režie Luboš Koníř. Připravily České Budějovice. 

. . .

Ak uprednostňujete televíziu tak v pondelok na Cinemax a v utorok na Cinemax 2 pôjde o 1:45 výborný krimi thriller Harjunpää ja pahan pappi (csfd).

Severský rok: Mika Waltari

Lenka Fárová hovorila na ČRo Vltava o románe Mika Waltariho Město smutku a radosti. T

ri a pol minútový rozhovor nájdete na www.rozhlas.cz/mozaika/literatura/_zprava/seversky-rok-mika-waltari–1046170

Tanec na hrobech, Cizinec přichází, Bosá královna…to jsou namátkou jmenované tituly děl světoznámého finského spisovatele Miky Waltariho. 

Řada jeho knih vyšla samozřejmě i v českých překladech. Je mezi nimi i román Město smutku a radosti, o němž v příspěvku Vladimíry Bezdíčkové promluví odborná asistentka oddělení finštiny na FF UK Praha Lenka Fárová. Kniha vyšla v překladu Markéty Hejkalové v roce 2010 v nakladatelství Hejkal.

A v máji sa môžete tešiť na čítanie na pokračovanie z jeho novely Plavovláska.

Mika Waltari

zdroj: http://www.ita-savo.fi/kulttuuri%20ja%20viihde/8210744.html

Timo Tolkki – Loneliness Of A Thousand Years

Timo Tapio Tolkki (3. marec 1966) je fínsky muzikant, producent, gitarista a skladateľ, známy z kapiel Stratovarius, Revolution Renaissance a Symfonia. Timo napísal biografiu Loneliness Of A Thousand Years kde popisuje svoj život i diagnózu a boj s ňou.

Kniha vyšla 1. októbra 2010 u Goldenworks, teraz je voľne dostupna v elektronickej podobe na tejto stránke (v angličtine).

“Tolkki is most well-known for his music and thought-provoking lyrics. In many of his songs lies just a hint of the pain he has suffered that has shaped him into the artist he has become.

In the spring of 2004, Timo was overtaken by a nervous breakdown that caused him to be hospitalized. The next few years would completely engulf his life and leave him on the brink of suicide. “Loneliness Of A Thousand Years” candidly describes his heart-breaking journey through life and gives his fans just a glimpse into the intricate psyche of Timo Tolkki.

With a touching honesty, he describes his tumultuous childhood, his battle with a debilitating psychosis, and the philosophies that shape much of his deep thinking and views on the world. His story reveals the other side of the man that most people know only as the mastermind of STRATOVARIUS. It is an intimate portrait of his agony, as well as a probing look at an illness that affects millions, yet is widely misunderstood.

Written in a clear and compelling prose, “Loneliness Of A Thousand Years” is a bold, honest and ultimately uplifting look at the life of a man and his childhood, growing up as Timo Tolkki.” – blabbermouth.net

Pentti Ilmari Saarikoski

http://media.rozhlas.cz/_audio/02577977.mp3

Na vyššie uvedenom odkaze si môžete vypočuť krátke (4:29) predstavenie fínskeho spisovateľa Penttiho Saarikoskiho.

Info:

“V pondělní Mozaice vás pravidelně informujeme o různých severských autorech. Dnes bude řeč o finském spisovateli Penti Saarikoskim.

V češtině dosud vyšly pouze úryvky z autorova autobiografického románu Dny v Praze, a to v časopise Světová literatura 2/1993. Jak říká překladatelka Lenky Fárové, ve Finsku jde o významnou osobnost. 

Finského básníka, překladatele a prozaika Penti Saarikoskiho představuje v příspěvku Vladimíry Bezdíčkové překladatelka Lenka Fárová”

zdroj: www.rozhlas.cz/mozaika/literatura/_zprava/seversky-rok-penti-saarikoski–1030926